簡介

1885年7月《台灣府城教會報》創刊後,提供了讓台語新文學發表的園地,從此台語文學邁入新的發展時期,尤其在1920年代,這些先行的台語文學作家陸續集結出版了他們的作品,展現了台語文學蓬勃發展的景象,直到1990年代由於語言環境的改變及一波波的台語文學運動,造成新一代的作家以漢羅合用方式創作台語文學作品,迄今一百多年來遺留的文學作品及相關文學運動發展文獻已相當可觀,實有整理成年表與作品目錄的必要,做為爾後本館編纂台語文學史的先行研究工作,藉以提升本館研究的成果,豐富台灣文學的內涵。

綜觀目前出版發表的台灣文學史書,較少著墨於台語文學史的部份,實乃文獻取得不易及研究環境氛圍使然,即使坊間亦有台語文學史書的出版,也因文獻資料等資訊不足,致無法全面涵蓋一百多年來的台語文學脈絡與走向,又文學史之撰寫需有足夠的文獻資料輔佐,基於此,台語文學發展年表及作家著作目錄的資料蒐集、編纂出版實為重要的先行工作,在本館以發展台灣文學的使命前題下,2014年底,本館委託台灣文藝雜誌社辦理「台語文學史料蒐集編纂出版計畫」,計劃主持人:施俊州,協同主持人:林裕凱。

「台語文學史料蒐集編纂出版計畫」執行結果,獲得《台語文學發展年表》資料34萬字、《台語作家著作目錄》22萬字,該計畫期末審查時,審查委員鑒於計畫成果非常豐碩,對臺灣文學史之發展深具意義,因此建議本館於該計畫結案後,考量另立計畫,將其成果建置資料庫,上網供大眾查詢、使用,並可隨時修訂,以保持資料之正確、詳細。本館參酌審查委員建議,乃擬定本計畫案,建置「臺語文學發展史料資料庫」,期更進一步豐富臺灣文學史料。

 

內文縮寫說明

c.:circa/around,時間上差不多hit kha-tau ê意思。

EG/E:Eng-gí∕英語。

HG/H:Hôa-gí∕華語。

HH:Hoat-hêng∕發行。

HKh/hkh:Ho̍k-khek∕復刻。

IS:Ìn-soat∕印刷。

JG/J:Ji̍t-gí∕日語。

KhG/Kh:Kheh-gí∕客語。

LP:曲盤,即「黑膠唱片」。

N.d./n.d.:no date,冊無印「出版日」ê意思。

N.p./n.p.:no place or no press,冊無印「出版地」ah-sī「出版社」ê意思。

P:Pán∕版。

POJ:Pe̍h-ōe-jī∕白話字。

S:Soat∕刷。

TG/T:Tâi-gí∕台語。

?:出版地標「?」,表示hit本冊出版地不詳ah-sī待查。

?:出版社標「?」,表示hit本冊出版社不詳ah-sī待查。

?:出版年標「?」,表示hit本冊出版日期不詳ah-sī待查。

?:出版地後壁標「?」,表示hit本冊ê出版地拍算是hit ê所在,待查。

?:出版社後壁標「?」,表示hit本冊拍算是hit單位出版、發行--ê,待查。

?:出版年後壁標「?」,表示hit本冊無印出版年,根據相關線索推估i ê出版年。

Copyright © 2016 國立台灣文學館
地址:台南市中西區中正路1號
電話:(06) 221-7201
傳真:(06) 222-6115
無障礙檢測通過
最後更新日期: 2016-10-04 18:24