*新樓書房出版Goerge Ede(余饒理,1855-1905;長榮中學頭1任校長)編著ê白話字漢文教科書《Sam-jū-keng Sin-choān Pe̍k-ōa Chù-kái》(三字經新撰白話註解);印800本。←1904年再版;1928.11.03印第三版
台語文學發展年表
1890年~1899年
-
1894年
-
1894年
*打馬字編,《Ē-mn̂g Im ê Jī-tián》(廈門音ê字典;鼓浪嶼:萃經堂);Rev. Daniel Rapalje(來坦履牧師)寫頭序:「打馬字先生備辦beh寫chit本冊ê時,有斟酌稽考別人做ê字典,……幫贊siōng大--ê是杜--先-生ê《廈門白話字典》。」1913年廈門大美國歸正教ê公會印第三版。
-
1895年6/23-7/21閏05
Giâm Sian-siⁿ,〈Tâi-pak ê Siau-sit〉(台北ê消息),《台南府城教會報》123。←台灣民主國
-
1895年12.18
英國長老會牧師梅監霧(Rev. Campbell Naismith Moody,1866-1940)、廉德烈(Rev. A.B. Nielson,1863-1937)kap蘭大衛醫生(Dr. David Landsborough,1870-1957)tsò-hué來台灣傳教,tī安平起山。
-
1895年12.18
日人台語教育機關:總督府設土語講習所、開課(-1896.06.25);學員;講師:王星樵、陳文溪。(洪惟仁1992:64)
-
1895年12.
陸軍幕僚部設「台灣語講習會」,聘請王星樵、陳文溪擔任台語教師,教日本官廳文武職員講台灣話。(王大佑1983:30)
-
1895年10.19
民主國大將軍劉永福「阿婆á láng-káng」;10.23巴克禮代表台南地方頭人請日本軍入城。
-
1895年10.
POJBHS 5散文:無落名,〈Phì-jū Chia̍h-chiú〉(譬喻食酒),《台南府城教會報》127。
-
1895年10.
伊澤修二拜訪巴克禮牧師。巴牧師建議lia̍h台灣話做教育語言,伊澤無接受。(吳文星1987a:4;洪惟仁1992b:54)
-
1895年09.
POJBHS認定ê台語小說:〈Phì-jū Soaⁿ-ah〉(譬喻山鴨),《台灣府城教會報》126。