台語文學發展年表

起迄時間:
發展年表 引用冊目

1890年~1899年

  • 1896年
    11.29

    老蘭醫生(蘭大衛Dr. David Landsborough,1870-1957)tī彰化教會(1886.10.31-)設醫館。

  • 1896年
    11.14

    對譯國語教材:《台灣十五音及字母詳解》(總督府學務部)。←1901訂正

  • 1896年
    11.08

    對譯國語教材:《台灣十五音及字母表附八聲符號》(總督府學務部)。

  • 1896年
    08.

    POJBHS 5散文:余饒里,〈Î Sian-seⁿ Lī-pia̍t ê Phoe〉(余先生離別ê批),《台南府城教會報》137。

  • 1896年
    07.01

    第一回總督府講習員結業典禮,學務部長伊澤修二發表演講,主張「對譯」:「因台灣土語教授日本語絕對無妨。」(洪惟仁1992:60)

  • 1896年
    06.-10.

    第二任總督桂太郎在任4個月。黃昭堂,《台灣總督府》(前衛,1994):桂太郎稱,「通曉人情風俗語言,方能達到地方行政之目的。是故,教導當地人學習國語之同時,官員亦當儘量努力研習台灣話。尤其警察、稅吏之類與人民有直接關係者,更當如是。」

  • 1896年
    06.

    日人台語教育機關:兼松礒熊tī台北市大龍峒創設日台語學校(稻江義塾前身),教日本人台語。(洪惟仁1992:69)←1920s無政府主義者稻垣藤兵衛、孤獨聯盟

  • 1896年
    05.

    日人台語教育機關:國語學校設「師範部」,培養日本籍教員;修學期2年,課程內容有「日語」(3 hr./week)、「教育」((5 hr./week))、「漢文」(2 hr./week)、「土(台)語」(10 hr./week,10/34 hr.)等科目,「土語」課比例上kuân。(王大佑1983:31;洪惟仁1992b:67-69)「土語」課教學規定:「依據本島廣泛通行的口音,就其音韻之性質、言語之種類、會話之實習、話文及公文之讀法、作文等加以教授。土語之教授應注意平常之發音及語勢,務其能正確的理解他人的思想,並熟通的表達自己的想法,熟悉作文的典則。」(陳美如1998:53)←洪惟仁(1992b:55);陳美如(1998:52-53):國語學校分師範部kap語學部(土語科[收日本人教台語]、國語科[收台灣人教日語])

  • 1896年
    04.15

    日人台語教育機關:總督府講習員養成班開課,分甲種、乙種;講師:柯秋潔、朱俊英、葉壽松、陳兆鸞、張柏基;1896-1900,總共辦7期。←學員:前田孟雄、中堂謙吉、杉房之助

  • 1896年
    04.01

    廢軍政、行民政,完成教育事業第一階段「目下急要之教育」――日語傳習所ê時代,開始實施「永久(遠)ê教育事業」。(吳文星1987a:4;洪惟仁1992b:55)

Copyright © 2016 國立台灣文學館
地址:台南市中西區中正路1號
電話:(06) 221-7201
傳真:(06) 222-6115
無障礙檢測通過
最後更新日期: 2016-10-04 18:24