台語文學發展年表

起迄時間:
發展年表 引用冊目

1940年~1949年

  • 1946年
    05.26

    聖烽演劇研究會發表〈搬戲頭乞食尾〉(全漢文)koah〈挨拶〉(日文;致辭);暗時8-9點,宋非我tī台灣廣播電台,以台語播《璧》劇本。(藍博洲2006:91-3)

  • 1946年
    05.21

    《新生報》發行「國語」副刊(版):省國語推行委員會(何容)主編;ta̍k禮拜二出1期(-1947.01.21,全32期;1948.09.01復刊)。吳守禮tī第一期發表〈台灣人語言意識側面觀〉。(黃得時1975.12:167;人間思想與創作叢刊2001.12:195;209)

  • 1946年
    05.21

    魏建功tī《新生報》「國語」副刊第1期寫〈國語運動綱領〉。綱領6條:「1.實行台語復原,從方言比較學習國語。2.注意國字讀音,由『孔子白』引渡到『國音』。3.刷清日語句法,以國音直接讀文達成文章還原。4.研究詞類對照,充實語文內容建設新生國語。5.利用注音符號,溝通各族意志融貫中華文化。6.鼓勵學習心理,增進教學效能。」

  • 1946年
    05.09

    王莫愁(王育德),小說〈春の戲れ〉(春天ê戲弄),《中華日報》日文版文藝欄。

  • 1946年
    05.01

    齊鐵恨電台國語示範廣播,播kah 1954.08。

  • 1946年
    04.19

    王育德,〈文學革命と五四運動〉,《中華日報》日文版文藝欄。

  • 1946年
    04.13

    宋非我以簡國賢ê日語、中文原著做底本編譯《壁》劇本,稱「台灣語獨幕戲曲」。(藍博洲2006:99)

  • 1946年
    04.10

    李武忠,〈關於恢復台灣話問題〉(《新生報》):「推行國語時,方言能夠『消滅』……那當然『妙不可言』」。(陳文彬2001:207)

  • 1946年
    04.07

    何容,〈恢復台灣話應有的方言地位〉(《新生報》):「推行國語,不必,也不能,把方言消滅。」恢復台灣話ê「方言地位」,siōng基本ê 2步:1.「凡是可以用台灣話的時候,都用台灣話,不用日本話」(以台制日、去日本化ê台語工具性挪用);「從內地來的不會台灣話的人,應該學習台灣話……到本省的國語推行普遍之後……就用不著再學台灣話了」(以台親和、中國化ê台語工具性挪用)。(人間思想與創作叢刊2001.12:203-5)

  • 1946年
    04.02

    台灣省國語推行委員會正式成立(-1959.06裁撤),屬tī行政長官公署教育處。主任委員魏建功、副主任委員何容;(周辨明、洪炎秋、)吳守禮、黃得時前後擔任委員。該會遵照〈台灣省國語運動綱領〉制訂「台語方音符號」、編印「由台灣話學習國語的『橋梁叢書』」。(方師鐸1969:117-18;143-46;159)

Copyright © 2016 國立台灣文學館
地址:台南市中西區中正路1號
電話:(06) 221-7201
傳真:(06) 222-6115
無障礙檢測通過
最後更新日期: 2016-10-04 18:24