台語文學發展年表

起迄時間:
發展年表 引用冊目

1970年~1979年

  • 1971年

    *台北語文學院(Taipei Language Institute,中華語文研習所前身)出版hō͘外國人ēng ê台語教材:賴仁聲著、涂東州修改,《Khó-ài ê Sîu-jîn》(全羅附英語解說);院長何景賢寫序。(黃佳惠2000:125)

  • 1971年

    *黃有實(1899-1973)編,《台灣十五音辭典》(南山堂出版社)。

  • 1972年
    12.01

    以「改進電視節目水準」ê名義,教育部文化局落文hō͘ 3間無線電視台,規定:「自本月七日起,減少方言節目時間,閩南語節目(包括電視劇、布袋戲、歌仔戲以及廣告在內)每天每台不得超過一小時,分兩次播出,午後及晚間各播映一次,惟晚間六時半後的電視黃金時間內,閩南語節目限由一台播映,依台視、中視、華視三台順序輪流。」(史敬一1983:27)←國民黨文工會12月明令;台語連續劇《望你早歸》改以「國語」播出(蘇蘅1995:258;259);商業邏輯:「一搭六、一搭七」ê廣告「統包販賣」

  • 1972年
    12.01

    電視台語劇本審查由警備總部移交教育部文化局負責;文化局制訂〈教育部文化局廣播電視劇審查規定〉。Uì 12月初1開始,文化局第三處全面監看電視節目;監看標準第二項:「方言節目播映時間是否與本局之規定相符合」。(蘇蘅1995:258)

  • 1972年
    12.

    文化局kap 3間電視台頭kái協議:教育部文化局以「自律」ê名義kap 3間無線電視台「協議」、限制「方言」節目ê播出。←蘇蘅(1995:227-28;257-59):以「協議」、「協調」ê形式來執行語言廣電「政策」(kap準法律控制)

  • 1972年
    12.

    劉建仁,〈〈在室男〉的台灣方言〉,《台灣風物》22.4。

  • 1972年
    12.

    台視布袋戲《史艷文》插曲LP《台視布袋戲「史艷文」全部插曲:港邊傷心曲、廣東花》(海山唱片,TKL-1053)出版;黃俊雄、李千慧、黃西田、西卿、三小貓(美惠、美華)主唱。

  • 1972年
    10.31

    中華電視台編印、出版《華視一年:1971.10-1972.10》,收〈閩南語劇:新路線的嘗試與成功〉。

  • 1972年
    09.16

    大同主義青年革命軍案:洪惟仁研究所taⁿ-á卒業,隨hō͘國民黨kho̍h去判10冬,1979年出獄。

  • 1972年
    08.31

    紅皮聖經:Maryknoll語言學校校長戴道輝(Albert V. Fedders)寫,天主教版紅皮聖經《Sin-iok》序言〈Preface〉(英文,1972.08.31):「Chit ê翻譯是聯合新教kap天主教ê翻譯者,ùi 1965年開始,一直kàu 1972年9--月chiah完成--ê。」「下面chit 2 ê人,gún tio̍h特別感謝:高積煥先生、陳邦鎮先生。」「講實--ê,chit版翻譯ē-sái叫做『高陳台灣白話聖經譯本』(The Ko-Tân Colloquial Taiwanese Version),ah-sī簡寫做K.T.V.(高陳本,The Ko-tân Version or The Kerymatic Taiwanese Version),以台語傳播好消息ê聖經譯本。」

Copyright © 2016 國立台灣文學館
地址:台南市中西區中正路1號
電話:(06) 221-7201
傳真:(06) 222-6115
無障礙檢測通過
最後更新日期: 2016-10-04 18:24