台語文學發展年表

起迄時間:
發展年表 引用冊目

1970年~1979年

  • 1972年
    07.

    巫永福,〈遺忘語言的鳥〉(陳千武翻譯)。←〈忘語鳥〉,手稿《泡の記》(1932-34)

  • 1972年
    06.30

    《台灣風物》22.2:1.劉建仁,〈邱罔舍的音義〉;2.陳忠華,〈龍溪俚諺三則〉、〈沒有褲帶仔的女人〉。3.陳漢光ê〈客家民間故事六則〉,內底收「國語民間故事」6篇:a.謝文稚,〈兄弟分家記〉;b.姜雲龍,〈雷公和雷母〉;c.姜雲龍,〈奇怪的磨石〉;d.謝文稚,〈蜜蜂報恩〉;e.周武雄,〈閻羅王乾杯〉;f.徐溪,〈灶君的由來〉。

  • 1972年
    06.01

    陸軍總司令部政治作戰部印,《閩南語教材》。〈使用說明〉:「本教材分發旅級以下不諳閩南語幹部使用,並以帶兵官為主要對象,幕僚次之。」

  • 1972年
    05.26

    立法院通過蔣經國擔任行政院長案。

  • 1972年
    05.01

    客南,〈張希文校長談國語推行法〉,《中國語文》179(30.5)。台北國語實驗小學校長張希文:「最近幾年……一般人特別著重學習外國語文而比較輕視了推行國語;又有的也許因為注意到發揚中華文化的鄉土文化方面,覺得方言也需要重視而減低了推行國語的熱誠」;「學校要完全造成一個國語環境」;「不積極推行國語,方言就成了一種阻礙,使大家彼此不能溝通,『無路可走』。因此我們的大眾傳播事業都應該配合國語政策,一律用國語播出」。

  • 1972年
    05.

    蔡文徽,《辭語韻文:國、閩南語注音》(作者自印;發兌處:台中名山事業行);〈著作大意〉:「為了便於學習正確的國語讀音及閩南語讀音,在本字典中使用注音符號注國音和閩南語音(只用於閩南語而不用於國語的六個注音符號,由著者創作補充)。雖然已有『廈門音羅馬字母』通行於臺灣的部分教會,但一般國人不易學習,且不能直書……」

  • 1972年
    05.

    蔡文徽,《彙音兼字典》(作者自印;發兌處:台中名山事業行)。

  • 1972年
    04.04

    洪炎秋,〈國語和方言〉,《國語日報》。(林進輝編1983:67-76)←語言「聯邦」

  • 1972年
    04.

    白話字華譯:馬偕英語原著、偕叡廉白話字摘譯,陳宏文華語翻譯,偕叡廉白話字手稿《馬偕博士ê日記摘譯》ê華語版――《馬偕博士略傳•日記》(台灣教會公報社)出版。

  • 1972年
    04.

    有關單位召集電視台負責人開「業務座談」;座談結論3點交文化局執行:「㈠五月一日起,方言節目限於16%以下。㈡『黃金時段』方言節目不得超過一小時。㈢不得播演色情、暴力、荒誕等缺乏教育意義之情節,否則嚴予糾正。」(蘇蘅1995:257-58;教育部文化局1973:146)

Copyright © 2016 國立台灣文學館
地址:台南市中西區中正路1號
電話:(06) 221-7201
傳真:(06) 222-6115
無障礙檢測通過
最後更新日期: 2016-10-04 18:24