*第二期國語課本:日語教育ê台語對譯期結束(日語直接教學法開始):1913-1914出版,新版《公學校用國語讀本》12卷、kuah圖4幅,刪「土語讀方」。
台語文學發展年表
1900年~1999年
-
1913年
-
1913年
*岩埼敬太郎,《新撰日台言語集》(台北)。
-
1914年12.16
蘭大弼醫師(Dr. David Landsborough IV, 1914-2010)出世tī彰化街á;認同ka-tī是「台灣gín-á」。
-
1914年11.
郭水龍,〈Su-bûn kap ōe-seng〉(斯文kap衛生),《台灣教會報》356。
-
1914年11.
翻譯散文:無落名,〈Thâng Tòng Hóe-chhia〉(蟲擋火車),《台灣教會報》356。
-
1914年10.02
Rev. T. Barclay(巴克禮)kap中國ê林恩仁牧師、黃馬輝牧師、盧錄爹傳師共同完成白話字《新約》聖經ê翻譯(1913.04.11-,直接uì希臘文翻譯);1916年5月28出版。
-
1914年10.
林茂生,〈敬弔廖三重君〉(敬弔廖三重君),《台南府城教會報》第355卷。
-
1914年06.
Keh Tsúi-lêng(郭水龍),〈Khó͘ Sī Lo̍k ê Chéng〉(苦是樂ê種),《台灣教會報》351。
-
1914年04.
對譯公學校教材:平澤丁東(平澤平七)主編(編修書記),蔡啟華、潘濟堂、陳清輝補助編修,編修官小川尚義校閱,《台灣俚諺集覽》(台灣總督府學務部)。
-
1914年03.09
淡水中學校(淡水中學ê前身)成立,偕叡廉做頭1任校長。